anxiogène réactionnel

21:03 Jan 22, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: anxiogène réactionnel
Il s'agit d'une attestation médicale décrivant la santé du patient...
Sara Assureira
Portugal
Local time: 19:36


Summary of answers provided
4 +2ansiogênico reacional
Cláudia Balduino
4ansiedade reaccional (o sujeito/indivíduo sofre de...)
Lúcia Leitão
4gerador de ansiedade reactiva
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 4





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ansiedade reaccional (o sujeito/indivíduo sofre de...)


Explanation:
Julgo que será isto: Sofre de ansiedade reaccional

[PDF] 2 SISTEMA NERVOSO CENTRAL <a href="../../intro.pdf">PSICOFÁRMACOS ...Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
to da ansiedade e sintomatologia associada:. – ansiedade reaccional ( particularmente pertur-. bações de adaptação com humor ansioso e an- ..."
terapeutico.indice.pt/INDICEe/Grupos/g2/Ansiten.pdf - Páginas semelhantes

Lúcia Leitão
Portugal
Local time: 19:36
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ansiogênico reacional


Explanation:
Diz-se do individuo que reage com ansiedade crônica. (PT_BR)

Cláudia Balduino
Brazil
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
3 hrs
  -> obrigada Rhandler

agree  Isabel Maria Almeida
11 hrs
  -> obrigada Isabel Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gerador de ansiedade reactiva


Explanation:
Diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search