00:32 May 2, 2008 |
|
French to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / equipamento de farmácia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | furo, abertura etc |
| ||
3 +1 | diâmetro interior?, calibragem? |
|
furo, abertura etc Explanation: furo, abertura etc. estende-se ao longo do (alojamento... teria que ver que tipo de mecanismo, possivelmente um tubo) |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|