en mettre plein la vue

Portuguese translation: impressionar / causar sensação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en mettre plein la vue
Portuguese translation:impressionar / causar sensação
Entered by: Nathalie Tomaz

13:53 Sep 30, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Religion
French term or phrase: en mettre plein la vue
Le motif présenté par le Diable était un prétexte : la conversion des hommes par la réalisation d’un miracle qui en mettrait « plein la vue ».
Nathalie Tomaz
France
Local time: 05:30
impressionar / causar sensação
Explanation:
Suggestion.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 04:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2que daria muito nas vistas.
Isabelle Mamede
4impressionar / causar sensação
Gil Costa
3que causaria espanto
Isabelle Magalhães


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
que daria muito nas vistas.


Explanation:
J'utiliserais cette expression en Portugais.

Isabelle Mamede
Portugal
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Assureira
3 hrs
  -> Obrigada Sara!

agree  imatahan
7 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que causaria espanto


Explanation:


Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impressionar / causar sensação


Explanation:
Suggestion.

Gil Costa
Portugal
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search