Feetée

Portuguese translation: calçável, confortável de calçar/usar

22:08 Apr 17, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: Feetée
Hi everyone,

Can I enlist the assistance of a native French speaker to clarify this word?

For all my research, it's truly baffling me!

Here's some of the sentences for context:

Une partie feetée, simplement renforcée sur les zones sensibles du pied.

Une chaussure feetée pour se déplacer rapidement sur le terrain.

The text is regarding rugby boots.

Thanks!
Liliana Arcanjo
United Kingdom
Local time: 07:18
Portuguese translation:calçável, confortável de calçar/usar
Explanation:
Acredito que este termo é um "anglicismo em francês" derivado da palavra "feet". Veja o outro exemplo que dou abaixo onde é mostrado um produto fácil de vestir (ou calçar quando se refere a sapatos como no seu caso)
Selected response from:

Rodrigo Gonçalves
Brazil
Local time: 04:18
Grading comment
Parece-me ser realmente uma mistura entre comfortável e ajustado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3calçável, confortável de calçar/usar
Rodrigo Gonçalves


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calçável, confortável de calçar/usar


Explanation:
Acredito que este termo é um "anglicismo em francês" derivado da palavra "feet". Veja o outro exemplo que dou abaixo onde é mostrado um produto fácil de vestir (ou calçar quando se refere a sapatos como no seu caso)

Example sentence(s):
  • La KMX-3 V2 a été conçue pour pilotes à la recherche d'une combinaison de karting plus feetée.

    https://nekracing.fr/combinaisons-pilotes-gants/712-2892-combinaison-alpinestars-kmx-3-v2.html
Rodrigo Gonçalves
Brazil
Local time: 04:18
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Parece-me ser realmente uma mistura entre comfortável e ajustado
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search