Adresses gourmandes

Portuguese translation: endereços gastronómicos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Adresses gourmandes
Portuguese translation:endereços gastronómicos
Entered by: Gil Costa

17:10 Mar 19, 2016
French to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: Adresses gourmandes
Título de uma lista de sugestões de pastelarias e restaurantes situados nas proximidades de um determinado hotel.

O que me propõem? Obrigado desde já!
Gil Costa
Portugal
Local time: 03:01
endereços gastronómicos
Explanation:
Seria a minha sugestão...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 03:01
Grading comment
Obrigado a tod@s!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7endereços gastronómicos
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +2Locais onde comer bem
expressisverbis
3Sítios de delícias
Joao Manuel Tomas


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
endereços gastronómicos


Explanation:
Seria a minha sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 03:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigado a tod@s!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Matousek (X)
1 hr
  -> Obrigada, Stephania!

agree  Giselle Unti
1 hr
  -> Obrigada, Giselle!

agree  Diana Salama
2 hrs
  -> Obrigada, Diana!

agree  Luís Hernan Mendoza
4 hrs
  -> Obrigada, Luís!

agree  Manuela Domingues
4 hrs
  -> Obrigada, Manuela!

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
4 hrs
  -> Obrigada, Patrícia!

agree  Linda Miranda
5 hrs
  -> Obrigada, Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sítios de delícias


Explanation:
Ou "Delícias"

Joao Manuel Tomas
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Locais onde comer bem


Explanation:
Se não for o nome de uma aplicação, esta tradução não literal pode funcionar, pois transmite a ideia.


expressisverbis
Portugal
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Matousek (X)
1 hr
  -> Obrigada Stephania.

agree  Diana Salama: No contexto Br, esta seria a mais adequada.
1 hr
  -> Obrigada Diana. Em pt-pt também funciona: http://www.jn.pt/PaginaInicial/Interior.aspx?content_id=1069...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search