GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:47 Sep 12, 2009 |
|
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Transporte público | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rendição(ões) |
| ||
3 | Prenchimento |
| ||
3 | Programação de Tripulações |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Prenchimento Explanation: Sugestão: No sentido de preencher os períodos em aberto, como num quadro de afectação de pessoal.... "Habiller un tableau..." ver o link Habillage de texte - Word - Microsoft Office Online Habiller un tableau avec du texte. Cliquez dans le tableau. Sous Outils de tableau, sous l'onglet Mise en page, dans le groupe Tableau, ... office.microsoft.com/.../HA100997401036.aspx - En cache - Pages similaires - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programação de Tripulações Explanation: Penso que se trata disto. Ver: http://www.sbmac.org.br/eventos/cnmac/cd_xxviii_cnmac/resumo... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rendição(ões) Explanation: Sugestão. Isto é o que me ocorre depois de ler a explicação do texto abaixo. Ver ligações. http://fr.wikipedia.org/wiki/Graphicage_et_habillage http://repositorio.up.pt/aberto/bitstream/10216/11037/2/Text... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.