GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Jan 24, 2011 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Informática/Informatique, transporte ferroviário, trens. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara e Emanuel Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | em marcha |
| ||
4 +1 | em circulação |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
em marcha Explanation: ... uma sugestão. Mas a sua aplicação dependerá do contexto em que aparece a expressão. Espero ter ajudado. Reference: http://pt.euronews.net/2010/11/09/activistas-travam-marcha-d... Reference: http://www.ionline.pt/conteudo/75617-comboio-internacional-r... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
em circulação Explanation: Se bem entendi a sua pergunta... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.