bail à métayage

Romanian translation: arenda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bail à métayage
Romanian translation:arenda
Entered by: Lia Rusu

20:43 May 22, 2013
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Agriculture / termen legal pentru un tip de leasing agricol
French term or phrase: bail à métayage
Se mentioneaza intr-un text despre contracte de inchiriere in domeniul agricol faptul ca in Franta exista doua variante de leasinguri agricole: bail à ferme si respectiv bail à métayage.
( http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6116145h/f7.image - sursa online despre acesti doi termeni juridici)
Cunosc diferentele intre ele si am studiat ce anume face distinctia intre cele doua, dar ma intereseaza daca exista un termen consacrat pentru bail à métayage.
Lia Rusu
Romania
Local time: 11:36
arenda
Explanation:
Cred ca termenul care corespunde mai bine este "arenda" , "a da/a lua in arenda"
proprietarul terenului - le bailleur
arendasul - le métayer
Selected response from:

DLV Traduction
France
Local time: 10:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4arenda
DLV Traduction
4contract de arendare
Ligia Mihaiescu


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arenda


Explanation:
Cred ca termenul care corespunde mai bine este "arenda" , "a da/a lua in arenda"
proprietarul terenului - le bailleur
arendasul - le métayer

DLV Traduction
France
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract de arendare


Explanation:
bail = contract

Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search