Les Guignols de l'info

Romanian translation: Mascaricii de la stiri

14:06 Sep 21, 2009
French to Romanian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / emisiune
French term or phrase: Les Guignols de l'info
Este denumirea unei emisiuni televizate !!!
Cum ar fi traducerea în româna?
Alex Vulpoiu
Local time: 01:43
Romanian translation:Mascaricii de la stiri
Explanation:
http://www.canalplus.fr/c-humour/pid1784-c-les-guignols.html

Emisiunea consta in reluarea (satirica) de catre marionete (care reprezinta pe prezentator - PPDA, cel mai celebru in Franta, iesit de curand din TJ, precum si toate personajele, politice si non, care participa).

Ironia lor nu e neaparat fina, si cuvantul "guignol" nu trimite numai la marionete, ci si la faptul ca politicienii insisi sunt niste "guignols". De aceea as propune "mascarici".

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-09-21 18:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

PPDA - Patrick Poivre d'Arvor


--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-09-22 14:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ma mai gândeam la o varianta: "Paiatele de la stiri".
Selected response from:

Ioana LAZAR
France
Local time: 00:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Mascaricii de la stiri
Ioana LAZAR
3Bufoniada de Stiri
Daniela G. Bunoaica


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Mascaricii de la stiri


Explanation:
http://www.canalplus.fr/c-humour/pid1784-c-les-guignols.html

Emisiunea consta in reluarea (satirica) de catre marionete (care reprezinta pe prezentator - PPDA, cel mai celebru in Franta, iesit de curand din TJ, precum si toate personajele, politice si non, care participa).

Ironia lor nu e neaparat fina, si cuvantul "guignol" nu trimite numai la marionete, ci si la faptul ca politicienii insisi sunt niste "guignols". De aceea as propune "mascarici".

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-09-21 18:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

PPDA - Patrick Poivre d'Arvor


--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2009-09-22 14:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ma mai gândeam la o varianta: "Paiatele de la stiri".

Ioana LAZAR
France
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Spiridonescu
15 hrs
  -> multumesc!

agree  A. I.-Eberlé: Accord
16 hrs
  -> multumesc!

agree  George C.
9 days
  -> multumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bufoniada de Stiri


Explanation:
Daca vreti sa substantivizati numele emisiunii. :)

Daniela G. Bunoaica
United Kingdom
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search