14:06 Sep 21, 2009 |
French to Romanian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / emisiune | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ioana LAZAR France Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Mascaricii de la stiri |
| ||
3 | Bufoniada de Stiri |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Mascaricii de la stiri Explanation: http://www.canalplus.fr/c-humour/pid1784-c-les-guignols.html Emisiunea consta in reluarea (satirica) de catre marionete (care reprezinta pe prezentator - PPDA, cel mai celebru in Franta, iesit de curand din TJ, precum si toate personajele, politice si non, care participa). Ironia lor nu e neaparat fina, si cuvantul "guignol" nu trimite numai la marionete, ci si la faptul ca politicienii insisi sunt niste "guignols". De aceea as propune "mascarici". -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2009-09-21 18:37:36 GMT) -------------------------------------------------- PPDA - Patrick Poivre d'Arvor -------------------------------------------------- Note added at 23 heures (2009-09-22 14:02:50 GMT) -------------------------------------------------- Ma mai gândeam la o varianta: "Paiatele de la stiri". |
| |
Grading comment
| ||