15:13 Mar 7, 2007 |
French to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica Tuduce Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | societatea de exploatare (+ denumire) |
|
societatea de exploatare (+ denumire) Explanation: Vine de la "Société d'exploitation des établissements.." după care urmează denumirea. Găseşti multe referinţe pe net. ***Ets*** este abrevierea de la ***établissements*** Având în vedere că traduci o dată „societate”, eu nu aş repeta şi établissements, care înseamnă cam tot acelaşi lucru, oricum ai suci-o. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.