difficile de prise

Romanian translation: cu priză dificilă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:difficile de prise
Romanian translation:cu priză dificilă
Entered by: Minerva Potolea

16:35 Feb 17, 2008
French to Romanian translations [PRO]
Engineering (general) / E vb de adezivi folositi pentru componentele bicicletelor
French term or phrase: difficile de prise
Le fluage contrôlé répond aux exigences et contraintes de certains points de colle délicats (difficiles d'accès, de prise et/ou exposés aux chocs) notamment pour le support de selle.
Mara Cojocaru
Romania
Local time: 17:30
cu priză dificilă
Explanation:
puncte de lipire cu acces dificil, cu priză dificilă şi/sau expuse la şocuri
Selected response from:

Minerva Potolea
Romania
Local time: 17:30
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5cu priză dificilă
Minerva Potolea
5suporturi dificile (pentru priza adezivului)
Monica Tuduce


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cu priză dificilă


Explanation:
puncte de lipire cu acces dificil, cu priză dificilă şi/sau expuse la şocuri

Minerva Potolea
Romania
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc!
Notes to answerer
Asker: Multumesc. Nu prea am gasit aceasta expresie "cu priza dificila", de aceea ma gandeam sa formulez asa: "dificil de atins, de lipit, si/sau expuse la socuri".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
2 hrs
  -> multumesc

agree  Cristian Nicolaescu
13 hrs
  -> multumesc

agree  Irina-Maria Foray
15 hrs
  -> multumesc

agree  Andrei Ersek
1 day 3 hrs
  -> multumesc

agree  Anca Nitu: vrea sa zica ca in locurile cu pricina priza e dificila ( cand se aplica adezivul)
3 days 2 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
suporturi dificile (pentru priza adezivului)


Explanation:
http://www.matcons.ro/index2.php?P-products/O-oSub/cPath-9/l...


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-02-18 09:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

Dragă Mara, de asta nu ai găsit „priză dificilă”, tocmai pentru că nu se foloseşte, este o traducere literală şi atâta tot, în română nu înseamnă nimic. Se foloseşte în schimb „suport dificil”.

Monica Tuduce
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Multumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search