11:07 Nov 22, 2011 |
French to Romanian translations [PRO] Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ioana LAZAR France Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Aproape "cu uşile închise" Explanation: Huis clos is a term used in the justice administration when a process is not public (for example when the person accused is not over 18). It means nobody can have access to the content of the debate. A huis clos se traduce prin Cu usile inchise. Este o expresie consacrata si o piesa de teatru foarte celebra a lui Sartre. Quasi se traduce prin Aproape, cvasi etc. -------------------------------------------------- Note added at 12 minute (2011-11-22 11:19:25 GMT) -------------------------------------------------- O traducere mai putin literala, dar mai literara, este Aproape ermetica. Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=5443 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aproape inchisa Explanation: Marea Baltica este o mare aproape inchisa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quasi huis clos ecosistem acvatic închis Explanation: à huis clos : cu usile inchise (termen juridic) In cazul acesta, cred ca e vorba de un ecosistem acvatic care nu interactioneaza cu alte ecosisteme... -------------------------------------------------- Note added at 15 minutes (2011-11-22 11:22:48 GMT) -------------------------------------------------- L-am uitat pe "aproape": ecosistem acvatic aproape închis -------------------------------------------------- Note added at 53 minutes (2011-11-22 12:01:09 GMT) -------------------------------------------------- cu placere! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||