arrangement

Romanian translation: aranjament (de plată)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:arrangement
Romanian translation:aranjament (de plată)
Entered by: A. I.-Eberlé

08:16 Oct 10, 2009
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / clauses
French term or phrase: arrangement
Seul XXX a pouvoir pour accorder ou refuser tout report, prorogation ou arrangement sur les factures qui lui sont remises
Multumesc pentru ajutor !
A. I.-Eberlé
France
Local time: 14:26
aranjament (de plată)
Explanation:
GrandDic
arrangement n. m.
Équivalent(s)
English composition
Définition :
Accord en vertu duquel un débiteur en difficulté financière s'entend avec ses créanciers pour ne leur verser qu'une partie des sommes qu'il leur doit.

http://www.e-contabilitate.ro/index.php?pag=news&id=90
http://www.contabilul.ro/index.php?pag=a&aid=2779
http://74.125.77.132/search?q=cache:2-_D1qhwsDgJ:www.uem.ro/...
„ Se are în vedere inclusiv reorganizarea aranjamentelor financiare, pentru a reduce datoriile firmei, chiar dacă fiecare clasă de creditori poate pierde o parte din investiţiile iniţiale. în multe cazuri, condiţiile unui angajament reuşit implică înlocuirea conducerii existente, lichidarea anumitor active şi emisiunea către creditori de noi valori mobiliare, ale căror randamente să fie dependente de succesul companiei.”
Selected response from:

Monica Tuduce
Local time: 14:26
Grading comment
Cu multumiri !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4aranjament (de plată)
Monica Tuduce
4înţelegere (VMJ)
Nina Iordache


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
arrangement (de paiement)
aranjament (de plată)


Explanation:
GrandDic
arrangement n. m.
Équivalent(s)
English composition
Définition :
Accord en vertu duquel un débiteur en difficulté financière s'entend avec ses créanciers pour ne leur verser qu'une partie des sommes qu'il leur doit.

http://www.e-contabilitate.ro/index.php?pag=news&id=90
http://www.contabilul.ro/index.php?pag=a&aid=2779
http://74.125.77.132/search?q=cache:2-_D1qhwsDgJ:www.uem.ro/...
„ Se are în vedere inclusiv reorganizarea aranjamentelor financiare, pentru a reduce datoriile firmei, chiar dacă fiecare clasă de creditori poate pierde o parte din investiţiile iniţiale. în multe cazuri, condiţiile unui angajament reuşit implică înlocuirea conducerii existente, lichidarea anumitor active şi emisiunea către creditori de noi valori mobiliare, ale căror randamente să fie dependente de succesul companiei.”


Monica Tuduce
Local time: 14:26
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Cu multumiri !
Notes to answerer
Asker: Multumesc, Monica


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  loumie (X)
4 hrs

agree  Tradeuro Language Services
10 hrs

agree  Lucica Abil (X)
15 hrs

agree  Cristina Butas
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
înţelegere (VMJ)


Explanation:
Accord en vertu duquel un débiteur en difficulté financière s'entend avec ses créanciers pour ne leur verser qu'une partie des sommes qu'il leur doit. (GDT):

Sous-entrée(s) : .


synonyme(s)
compromis n. m.
composition n. f.


. Note(s) :
Le terme composition est vieilli.


arrangement=composition, compromis

Avand in vedere si:

prolongation d'échéance n. f.

Équivalent(s)
English extended terms (=amanare de plata)

As zice ca este vorba despre un compromis, adica o intelegere de orice fel privitoare la efectuarea platii: amanare, plata in transe/rate, etc.


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-10 08:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ar mai fi şi:

redressement judiciaire (judicial arrangement (french system), a reorganization plan, ordered by the court, of a merchant unable to meet its obligations)


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-10 08:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

Cu placere.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-10-10 09:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sau chiar: acord (prealabil sau ulterior) referitor la orice priveste facturarea

Nina Iordache
Romania
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc, Nina

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search