vote exprimé par un mandat

Romanian translation: vot exprimat printr-un mandat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vote exprimé par un mandat
Romanian translation:vot exprimat printr-un mandat
Entered by: Cristina Bolohan

14:51 Jan 29, 2009
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: vote exprimé par un mandat
les décisions étant prises avec la majorité des votes et le vote pouvant être exprimé par un mandat, par téléphone, télécopieur, e-mail ou par la poste
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 10:46
vot exprimat printr-un mandat
Explanation:
Varianta mea.
Selected response from:

Maria-Letitia Chiculita (X)
Romania
Local time: 10:46
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5vot exprimat printr-un mandat
Maria-Letitia Chiculita (X)
3vot exprimat printr-un mandat / printr-o procura
Petru Ioan


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
vot exprimat printr-un mandat


Explanation:
Varianta mea.

Maria-Letitia Chiculita (X)
Romania
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in MoldavianMoldavian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petru Ioan
1 hr

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

agree  Monica Tuduce: Sau mai complet „vot exprimat în baza mandatului”
21 hrs

agree  A. I.-Eberlé: Accord
1 day 16 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vot exprimat printr-un mandat / printr-o procura


Explanation:
Cea mai buna varianta e cea cu "mandat", am gasit si varianta cu "procura".
"Procura" e sinonim cu "mandat":
http://dexonline.ro/search.php?lexemId=45906

fr. procuration http://www.cnrtl.fr/definition/procuration/substantif


Cat despre mandat, am gasit la http://www.cnrtl.fr/definition/mandat/substantif la sensul B la 2: "Mandat postal, mandat-poste ou, absol., mandat. " Se pare ca se foloseste si mandat simplu fara specificarea tipului de mandat.

Sper sa fie de folos informatia.

Petru Ioan
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Monica Tuduce: Conform regulilor Kudoz, ar fi trebuiţi să daţi Agree colegei noastre, nu să mai propuneţi acelaşi răspuns încă o dată. Vă rugăm să le citiţi. Mulţumim. Oare de ce nu îl vedeam?
19 hrs
  -> Am dat agree chiar inainte de a da varianta (e primul agree dat la 1 ora dupa intrebare); am adus inca o varianta posibila si anumite informatii, dar intradevar, nu erau neaparat necesare. Imi cer scuze. Fiind paginile cu multe informatii, poate scapa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search