GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Aug 11, 2009 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Juridic, cod proced. penala | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ANDA PENA RO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | consimtamânt |
| ||
3 +1 | acceptul |
|
consimtamânt Explanation: ideea mea |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
l\'accord acceptul Explanation: acceptul inculpatului, prevazut de lege, a fost obtinut -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2009-08-11 16:49:11 GMT) -------------------------------------------------- Este posibil, dupa parerea mea, ca acest acord/consimtamant sa rezulte din documentele prezentate la proces. Un exemplu, gasit pe internet http://books.google.fr/books?id=hkJF7uVnrWgC&pg=PA685&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 19 ore (2009-08-12 08:07:33 GMT) -------------------------------------------------- Cu placere. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.