dispenser de

Romanian translation: renuntarea la

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dispenser de
Romanian translation:renuntarea la
Entered by: Lavinia Pirlog

12:08 Jul 23, 2013
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / testament
French term or phrase: dispenser de
Déposer tous testaments au rang des minutes de Maître....
Prendre connaissance de tous actes précisant le choix entre les quotités disponibles permises entre époux au jour du décès de Monsieur...fait par le conjoint et dispenser de toutes significations.
Et en conséquence, renoncer expressément dès à présent, en cas d’option par le conjoint pour l'usufruit, à ce qu'il soit fait emploi des sommes pouvant dépendre de la succession.
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 21:20
renuntarea la
Explanation:
Fraza se citeste:
"Prendre connaissance de tous actes ... et dispenser de toutes significations. "
Solicita etc. si renuntarea la formalitatile de notificare.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-07-23 12:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

mai precis, la orice formalitati de notificare.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-07-23 12:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

sau: dispensarea de formalitatile de notificare.
Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 21:20
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a scuti
DLV Traduction
4renuntarea la
Sandra & Kenneth Grossman
Summary of reference entries provided
ANDA PENA RO

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a scuti


Explanation:
DEX

SCUTÍ, scutesc, vb. IV. Tranz. 1. A dispensa pe cineva de anumite îndatoriri, sarcini, a nu supune la anumite obligații. ♦ Refl. A cere, a solicita să fie dispensat de o obligație. S-a scutit la ora de sport. 2. A feri sau a scăpa pe cineva de ceva neplăcut; a cruța, a menaja. ♦ A lăsa în pace, a nu plictisi pe cineva. – Din scut.

DLV Traduction
France
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra & Kenneth Grossman: De acord cu solutia, nu sunt de acord cu postarea tuturor definitiilor posibile din dictionar. Unele pot fi relevante, altele de loc nu. Ori sti despre ce e vorba, ori nu. Impresia e ca nu sti ce inseamna "a scuti".
7 mins

agree  ANDA PENA RO: dispensa - e poate mai potrivit in acest context
5 hrs
  -> de acord, credeam doar ca Lavinia cauta un sinonim, Mersi
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
renuntarea la


Explanation:
Fraza se citeste:
"Prendre connaissance de tous actes ... et dispenser de toutes significations. "
Solicita etc. si renuntarea la formalitatile de notificare.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-07-23 12:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

mai precis, la orice formalitati de notificare.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-07-23 12:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

sau: dispensarea de formalitatile de notificare.

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
ex.: "Biroul vamal competent poate dispensa de depunerea unei declarații sumare de intrare în cazul mărfurilor pentru care se depune o declarație vamală înainte de expirarea termenului menționat în articolul 87 alineatul (3) primul paragraf litera (b)."

ANDA PENA RO
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 116

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  karina burca
1 hr
agree  DLV Traduction
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search