GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Nov 20, 2013 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / apel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ANDA PENA RO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | comunicare de acte judiciare |
|
comunicare de acte judiciare Explanation: http://ec.europa.eu/civiljustice/serv_doc/serv_doc_rom_ro.ht... "Une "signification" est une notification officielle d'une assignation à comparaître en Justice ou d'une décision de Justice qui est faite par acte d' huissier (article 651 et suivants du Nouveau Code de Procédure civile). " - dictionnaire juridique de Serge Braudo |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|