GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:41 Nov 3, 2015 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Avis de fin d\'information | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Ciobaca Romania Local time: 09:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Aviz/notificare de finalizare a anchetei judiciare |
|
Avis de fin d'information Aviz/notificare de finalizare a anchetei judiciare Explanation: information judiciaire = judicial investigation (http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Definitie: Aussitôt que l'information lui paraît terminée, le juge d'instruction communique le dossier au procureur de la République et en avise en même temps les parties et leurs avocats soit verbalement avec émargement au dossier, soit par lettre recommandée. Lorsque la personne est détenue, cet avis peut également être notifié par les soins du chef de l'établissement pénitentiaire, qui adresse sans délai au juge d'instruction l'original ou la copie du récépissé signé par l'intéressé. (http://www.lexinter.net/JF/ordonnances_de_reglement.htm) Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Reference: http://www.lexinter.net/JF/ordonnances_de_reglement.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.