GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:53 Mar 24, 2017 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ANDA PENA RO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | permisiunea de iesire din penitenciar pe o durata de cel mult 10 zile dar nu mai mult de 30 de zile |
|
permisiunea de iesire din penitenciar pe o durata de cel mult 10 zile dar nu mai mult de 30 de zile Explanation: Este durata maximă a permisiunilor. În România nu există o altă formă de ieșire temporară din centrele de detenție. Pentru centrele educative există învoirile - titlul V, cap. VIII. "permisiunea de iesire din penitenciar pe o durata de cel mult 10 zile, dar nu mai mult de 30 de zile pe an."- http://www.dreptonline.ro/legislatie/legea_254_2013_executar... - titlul III, capitolul IX, art. 98 și 99 „1) Permisiunea de iesire din penitenciar poate fi acordata, in conditiile art. 98, in urmatoarele cazuri: a) prezentarea persoanei condamnate, in vederea ocuparii unui loc de munca dupa punerea in libertate; b) sustinerea unui examen de catre persoana condamnata; c) mentinerea relatiilor de familie ale persoanei condamnate; d) pregatirea reintegrarii sociale a persoanei condamnate; e) participarea persoanei condamnate la inhumarea sotului sau sotiei, unui copil, parinte, frate sau sora ori bunic sau bunica.” - art. 99 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.