GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:33 Apr 17, 2012 |
French to Romanian translations [PRO] Other / tip de angajat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wordbridge Romania Local time: 21:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | interimar |
|
interimar Explanation: In afara sensului clasic de "persoana care ocupa provizoriu o functie", mai exista sensul in care un "angajat este pus provizoriu la dispozitia unei companii, prin intermediul unei companii specializate in angajari (temporare), punctual pentru ocuparea temporara a unei pozitii". Cred ca se aseamana cel mai mult cu ceea ce la noi se numeste "angajare pe perioda determinata / proiect determinat". Poate mai departe ajuta contextul. Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/int%C3%A9rimai... |
| |
Grading comment
| ||