camping loisirs/tourisme

Romanian translation: camping de agrement/camping turistic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:camping loisirs/tourisme
Romanian translation:camping de agrement/camping turistic
Entered by: Ligia Mihaiescu

09:05 Jun 20, 2012
French to Romanian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: camping loisirs/tourisme
Nu am context, este doar o listă cu unităţi de cazare. Mă gândeam la "camping pentru rulote/corturi", dar, din imaginile de pe internet, văd că sunt rulote şi corturi, ba chiar şi căsuţe sau bungalouri, în ambele. Cum aş putea să le diferenţiez? Mulţumesc anticipat pentru orice contribuţie.
Irene S.
Local time: 16:45
camping de agrement/camping turistic
Explanation:
o sugestie; în tara respectivà existà clar diferentierea, deci cred cà se doreste a se regàsi inclusiv în traducere
Selected response from:

Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 18:45
Grading comment
Mulţumesc tuturor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1camping
Ioana LAZAR
3 +1camping de agrement/camping turistic
Ligia Mihaiescu
3camping şi zonă de agrement
Klára Kalamár


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
camping şi zonă de agrement


Explanation:
...o sugestie

Klára Kalamár
Romania
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Klara. Am uitat să precizez că aceste campinguri au şi "stele" (de la una până la cinci), aşa că nu sunt sigură că pot spune "zonă de agrement de cinci stele", de exemplu.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
camping


Explanation:
Eu as zice camping pur si simplu. In Franta ele cuprind corturi, mobile-home-uri si bungalouri.
"loisirs / tourisme" nu cred ca e cazul sa fie redat, caci oricum pentru asta se duc oamenii in vacanta. :)

Ioana LAZAR
France
Local time: 17:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Mersi, Ioana. Din păcate, cei doi termeni sunt pe două coloane distincte, deci nu îi pot lăsa la fel.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ANDA PENA RO
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
camping de agrement/camping turistic


Explanation:
o sugestie; în tara respectivà existà clar diferentierea, deci cred cà se doreste a se regàsi inclusiv în traducere

Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc tuturor.
Notes to answerer
Asker: Exact. :) Mulţumesc, Ligia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana LAZAR
1 day 15 hrs
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search