couple transitoire bimoteur / monomoteur

Russian translation: крутящий момент при подаче мощности от одного двигателя/двух двигателей в переходном режиме

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:couple transitoire bimoteur / monomoteur
Russian translation:крутящий момент при подаче мощности от одного двигателя/двух двигателей в переходном режиме
Entered by: Valery Shapovalenko

09:41 May 11, 2014
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / conduite de l’hélicoptère
French term or phrase: couple transitoire bimoteur / monomoteur
'' La durée maximale d’application du couple transitoire bimoteur (83% par moteur) est de... ''
Valery Shapovalenko
Ukraine
Local time: 10:38
крутящий момент при подаче мощности от одного двигателя/двух двигателей в переходном режиме
Explanation:
En vol (surtout bimoteur), il vaut donc en permanence surveiller le couple appliqué à la BTP, via le couplemètre. Cet instrument est le numéro 13 sur la doc du charlie victor, situé juste en dessous du delta NG et au dessus de l'horizon Secours. Il est constitué de deux aiguilles, une pour chaque moteur, qui sont en théorie superposées. En vol bimoteur , on se limitera à 73% de couple par moteur en continu. En PMD (au décollage pendant 5min max de temps cumulé, c'est à dire qu'on prend en compte les dépassements lors des vols précédents aussi) on peut autoriser 78% sur chaque bourrin. En transitoire, c'est à dire moins de 10'', la limite est à 83%.
C'est la somme des deux couples appliqués qui est importante. On ajoute donc une autre limitation : la somme des couples appliqué par chaque GTM doit être inférieure à 156%, sinon on a un surcouple et allumage du voyant LIMIT.

Во второй ссылке на стр. 46 все подробно описано.

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2014-05-11 16:22:28 GMT)
--------------------------------------------------

имеется в виду переходный режим силовой установки
Selected response from:

Anna Romanenko
Russian Federation
Local time: 10:38
Grading comment
Анна, супер! Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4переходный крутящий момент 1/2 двигателя
Dimitri Gal
4крутящий момент при подаче мощности от одного двигателя/двух двигателей в переходном режиме
Anna Romanenko


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
переходный крутящий момент 1/2 двигателя


Explanation:
при повышении/снижении скорости - время от команды со штурвала до реакции двигателя

Dimitri Gal
France
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Дмитрий, спасибо большое! Полагаю, этот ответ никто не перебьёт лучшим ;) но по правилам, нужно подождать.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
крутящий момент при подаче мощности от одного двигателя/двух двигателей в переходном режиме


Explanation:
En vol (surtout bimoteur), il vaut donc en permanence surveiller le couple appliqué à la BTP, via le couplemètre. Cet instrument est le numéro 13 sur la doc du charlie victor, situé juste en dessous du delta NG et au dessus de l'horizon Secours. Il est constitué de deux aiguilles, une pour chaque moteur, qui sont en théorie superposées. En vol bimoteur , on se limitera à 73% de couple par moteur en continu. En PMD (au décollage pendant 5min max de temps cumulé, c'est à dire qu'on prend en compte les dépassements lors des vols précédents aussi) on peut autoriser 78% sur chaque bourrin. En transitoire, c'est à dire moins de 10'', la limite est à 83%.
C'est la somme des deux couples appliqués qui est importante. On ajoute donc une autre limitation : la somme des couples appliqué par chaque GTM doit être inférieure à 156%, sinon on a un surcouple et allumage du voyant LIMIT.

Во второй ссылке на стр. 46 все подробно описано.

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2014-05-11 16:22:28 GMT)
--------------------------------------------------

имеется в виду переходный режим силовой установки


    Reference: http://www.pilote-virtuel.com/viewtopic.php?pid=144505
    Reference: http://ru.scribd.com/doc/212689080/0002353-04-rlye-ka-226
Anna Romanenko
Russian Federation
Local time: 10:38
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Анна, супер! Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search