dorure nitratée au feu

Russian translation: огневое золочение с использованием нитрата ртути

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dorure nitratée au feu
Russian translation:огневое золочение с использованием нитрата ртути
Entered by: Elena Robert

14:01 Feb 4, 2010
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / dorure
French term or phrase: dorure nitratée au feu
Это один из методов, перечисляемых в логотипе фирмы. Вот полное содержание логотипа:

Dorure et Argenture sur Métaux
Véritable dorure au mercure! Dorure Nitratée au feu. Bronze. Vernis Antiquaire. Patine à l'ancienne.

Заранее благодарю за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 00:09
огневое золочение с использованием нитрата ртути
Explanation:
Огневое золочение - наиболее древняя техника золочения. Восточные славяне были знакомы со способом составления золотой амальгамы "из сплава золота с ртутью" и покрытия ею серебряных и бронзовых изделий.
http://www.peredvizhnik.ru/whatinfo58.html
".... une technique hybride, la dorure au nitrate ou dorure nitratée : l'objet est doré par électrolyse puis passé au nitrate de mercure qui dépose une couche de mercure, l'objet est ensuite chauffé et fini comme pour la dorure au mercure... ce procédé est un peu moins toxique au vu des quantités de mercure plus faibles utilisées, mais reste quand même dangereux."
http://metal-connexion.fr/forum/dorure-au-mercure-d-objet-d-...
Selected response from:

Maria Deschamps
France
Local time: 00:09
Grading comment
Большое всем спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ртутное золочение через огонь/золочение матовое
blackbluesky
2огневое золочение с использованием нитрата ртути
Maria Deschamps


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ртутное золочение через огонь/золочение матовое


Explanation:
http://www.dpholding.ru/dosie/?action=dosie&id=61&pid=8

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-04 15:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

ооps...Я исходила из то, что nitraté -это азотнокислый, а ртуть азотнокислая часто используется при золочении.

http://www.tryshop.info/product.php?p=23
-Для лучшего приставания золота после очистки вещи подортучивают погружением в раствор азотнокислой ртути, потом промывают в воде, после чего уже погружают в ванну золочения.

Но возможно, Вы правы, и лучше оставить общую картину.

золочение азотнокислыми солями через огонь... или золочение через огонь с использованием азотнокислых солей.


    Reference: http://www.dpholding.ru/dosie/?action=dosie&id=61&pid=8
blackbluesky
France
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Vyasna! Все-таки не очень понятно, почему Вы выбрали в качестве эквивалента термин со словом "ртуть", тогда как в моем термине слово "mercure" отсутствует, и при этом не упомянули слово "нитрирование", тогда как слово "nitratée" в моем термине есть.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
огневое золочение с использованием нитрата ртути


Explanation:
Огневое золочение - наиболее древняя техника золочения. Восточные славяне были знакомы со способом составления золотой амальгамы "из сплава золота с ртутью" и покрытия ею серебряных и бронзовых изделий.
http://www.peredvizhnik.ru/whatinfo58.html
".... une technique hybride, la dorure au nitrate ou dorure nitratée : l'objet est doré par électrolyse puis passé au nitrate de mercure qui dépose une couche de mercure, l'objet est ensuite chauffé et fini comme pour la dorure au mercure... ce procédé est un peu moins toxique au vu des quantités de mercure plus faibles utilisées, mais reste quand même dangereux."
http://metal-connexion.fr/forum/dorure-au-mercure-d-objet-d-...

Maria Deschamps
France
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое всем спасибо за помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search