12:15 Nov 28, 2008 |
French to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary / меню ресторана - горячие закуски | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Katia Gygax Local time: 04:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | поджарка из сладкой телятины |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
поджарка из сладкой телятины Explanation: Сладкое мясо (телячья зобная железа) См. http://www.lhotellerie.fr/lhotellerie/Recettes/Chefs/Recette... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-11-28 14:19:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо. Я не заметила, что вам еще и волован нужен был. Я бы написала "корзиночка" Павловой (не нравится мне слово "волован", простите). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.