GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:16 Jul 27, 2011 |
French to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary / four | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sophia Shishatskaya Armenia Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | закрытый клапан выпуска/отвода пара |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
закрытый клапан выпуска/отвода пара Explanation: Думаю, клапан закрывается при выпечке хлебобулочных изделий, чтобы они получились пышными, а открывается для подрумянивания. Example sentence(s):
Reference: http://www.wachtel-russland.ru/etagenbackofen.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs |
Reference Reference information: Первая ссылка: "On cuit certaines viennoiseries en deux temps, la première partie en clé fermée afin de conserver dans le four l’humidité, ce qui a pour effet de cuire l’ensemble en conservant un moelleux au cœur de la vienn ; la seconde partie en clé ouverte, l’humidité s’en allant c’est l’extérieur qui cuit en dorant et en devenant croustillant." Вторая: "Во многих духовках есть возможность принудительно (за счёт закрытия клапанов вентиляции и вставки специального отсека с водой) повышать влажность в рабочей камере. Это необходимо при выпечке хлеба". Reference: http://dreamha.skynetblogs.be/tag/voiture Reference: http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=47:6048-24 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.