10:18 Oct 20, 2019 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Намоточный станок | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | форсирование переменных, принудительная установка переменных |
| ||
3 | переменная сила |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
переменная сила Explanation: /// |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
форсирование переменных, принудительная установка переменных Explanation: Для заголовка лучше подойдет существительное. Forcer les variables -- принудительно устанавливать (задавать), или "форсировать" значения переменных. "Например, через среду программирования Step7 контроллеров Siemens можно значение любого входного сигнала, в реальном ПЛК, задать принудительно (форсировать)..." https://habr.com/ru/post/142596/ "Анимационные таблицы (рис. 1.4) позволяют представлять данные в разном формате, а также форсировать (принудительно устанавливать) и изменять их значения". http://elib.spbstu.ru/dl/2/v17-4115.pdf/download/v17-4115.pd... -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2019-10-25 08:21:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.