côté terre/mer

Russian translation: со стороны суши/моря

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:côté terre/mer
Russian translation:со стороны суши/моря
Entered by: Andrei Sidorov

17:32 Dec 9, 2013
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: côté terre/mer
Bearing capacity (Несущая способность грунта)
Les valeurs moyennes dans la zone XXX sous la semelle sont beaucoup plus grandes que les valeurs adoptées (50 pour les fondations côté terre et 40 pour les fondations côté mer). Спасибо.
Andrei Sidorov
Russian Federation
со стороны суши/моря
Explanation:
см. обсуждение

Или, как вариант, "на суше/море", если это, например, трубопровод или тоннель, проходящий по участкам на суше и на море...

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн1 час (2013-12-12 19:18:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам спасибо!
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 18:40
Grading comment
Спасибо, Светлана!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Промежуточные/береговые опоры
Maria Vasileva
5со стороны суши/моря
Svetlana Chistiakova
3лицевая/изнаночная сторона
Olena Kozar


Discussion entries: 3





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
лицевая/изнаночная сторона


Explanation:
Здесь, насколько я понимаю, смысл в полярной противоположности. По контексту мне до конца не ясно, о каких значениях идет речь, но ясно, что côté terre - это одна сторона чего-то, а côté mer - противоположная сторона, как орел и решка, главное подобрать подходящую по стилю текста пару. Вот пример из контекста: Territoire imaginaire entre comédie humaine (côté terre) et fantasmatique (côté mer).

Example sentence(s):
  • Territoire imaginaire entre comédie humaine (côté terre) et fantasmatique (côté mer).
Olena Kozar
France
Local time: 14:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Промежуточные/береговые опоры


Explanation:
Если речь идет о мосте.

Можно почитать вот здесь, например:
http://www.agps-mipb.ru/index.php/-7-/436-mestnyx-materialov...

Maria Vasileva
France
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
со стороны суши/моря


Explanation:
см. обсуждение

Или, как вариант, "на суше/море", если это, например, трубопровод или тоннель, проходящий по участкам на суше и на море...

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн1 час (2013-12-12 19:18:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам спасибо!

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 18:40
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 63
Grading comment
Спасибо, Светлана!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search