complètes

Russian translation: комплексные

12:12 Jul 6, 2018
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / plomberie
French term or phrase: complètes
Уважаемые коллеги,

речь идёт о герметике для труб, как бы вы перевели в контексте:

XXX n’est pas conçu pour réaliser des installations *complètes*.

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 03:04
Russian translation:комплексные
Explanation:
комплексные установки

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-07-06 12:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

Контекста не хватает... "Установка" - слово нейтральное, подо все подходит.
Если речь идет про трубную обвязку, то можно и "монтаж" использовать, но надо смотреть контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-06 13:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

Если знать, из какого материала трубы, то можно предположить, о какой установке идет речь: о домашнем водопроводе или об атомной электростанции, например.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-06 13:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

Если "petites bricoles", то можно использовать термин "система". Тоже универсальный. "Комплексные системы" - красиво, универсально и чуть загадочно.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2018-07-09 05:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!
Selected response from:

Dimitri Gal
France
Local time: 03:04
Grading comment
Cпасибо, Дмитрий!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4комплексные
Dimitri Gal


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
комплексные


Explanation:
комплексные установки

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-07-06 12:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

Контекста не хватает... "Установка" - слово нейтральное, подо все подходит.
Если речь идет про трубную обвязку, то можно и "монтаж" использовать, но надо смотреть контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-06 13:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

Если знать, из какого материала трубы, то можно предположить, о какой установке идет речь: о домашнем водопроводе или об атомной электростанции, например.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-06 13:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

Если "petites bricoles", то можно использовать термин "система". Тоже универсальный. "Комплексные системы" - красиво, универсально и чуть загадочно.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2018-07-09 05:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!

Dimitri Gal
France
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 46
Grading comment
Cпасибо, Дмитрий!
Notes to answerer
Asker: установки? а не монтаж?

Asker: монтаж установок, в смысле...

Asker: да вот не хватает... я тут поискала, нашла, что герметики используются избирательно, одни для меди, другие для латуни, третьи там ещё для чего-то...

Asker: да и материал труб неизвестен, ... полная секретность...

Asker: нашла фразу (указала в доп. ин.) и поговорила с носителями, они сказали "plutôt pour les petites bricoles"

Asker: в любом случае слово "комплексный" подходит, универсально и очень по-иностранному...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search