nous sommes les goûts!

Russian translation: Мы вкуснее всех!

21:05 Dec 15, 2007
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
French term or phrase: nous sommes les goûts!
речь идет о рекламе бутербродов. Фотография : бутерброд крупным планом. Ниже - вот эта надпись.
Как бы так пооригинальнее...

Всем спасибо заранее!
svetlana cosquéric
France
Local time: 12:43
Russian translation:Мы вкуснее всех!
Explanation:
.
Selected response from:

Irina Mestergazi
Italy
Local time: 12:43
Grading comment
спасибо Ирина!
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Мы вкуснее всех!
Irina Mestergazi
4 +1Вкуснее не бывает!
Nata_L
4вкусность это мы / мы сама вкусность
Katia Gygax
4 -1Только для гурманов!
Iryna Lebedyeva


Discussion entries: 4





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Мы вкуснее всех!


Explanation:
.

Irina Mestergazi
Italy
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо Ирина!
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84
4 hrs
  -> Merci!

agree  yanadeni (X)
1 day 17 hrs
  -> Спасибо!

agree  Nadzeya Manilava
1 day 23 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вкусность это мы / мы сама вкусность


Explanation:
В связи с очевидной эмфазой. И аппетитно.

Katia Gygax
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  yanadeni (X): Мне кажется, слово "вкусность" малоупотребимо. И согласных там многовато для лозунга, который с губ слетать должен.
1 day 7 hrs
  -> А вы не заметили, что фр. выражение тоже до крайности малоупотретребительное... Просто даже совсем не употребительное.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Только для гурманов!


Explanation:
В качестве рекламного слогана, по-моему, неплохо :-)

Iryna Lebedyeva
Ukraine
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  yanadeni (X): Такой лозунг обычно ограничивает аудиторию "только гурманами". А те, кто любят просто вкусно поесть (что не всегда одно и то же, что гурманы), себя чувствуют непричастными.
1 day 1 hr
  -> Ничуть, даже наоборот: каждому захочется попробовать нечто необычное и почувствовать себя истинным гурманом!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Вкуснее не бывает!


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн23 час (2007-12-17 20:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

Или можно так: Только мы, вкуснее не бывает!

Nata_L
Russian Federation
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadzeya Manilava
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search