escales le temps

13:48 May 16, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: escales le temps
Nage dans la piscine de 25 mètres d’eau de mer chauffée, séance de relaxation au hammam, soins beauté ou de thalassothérapie à la carte, programme Remise en Forme, Santé, Harmonie ou escales le temps d’un week-end, le visiteur du Sofitel Thalassa dispose d’une large palette d’offres pour un moment ou une parenthèse de bien-être.
Marina Yulis
France
Local time: 07:49


Summary of answers provided
4кратковременные заезды в выходные дни
Viktor Nikolaev
3короткие спа-программы (по выходным)
Sophia Shishatskaya
3короткое расслабление (отдых)
Kiwiland Bear


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
короткие спа-программы (по выходным)


Explanation:
le temps относится к week-end

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-05-16 14:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

ещё вариант: комплекс спа-процедур


    Reference: http://www.escales-bien-etre.com/68-escale-fete-des-peres.ht...
Sophia Shishatskaya
Armenia
Local time: 09:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
короткое расслабление (отдых)


Explanation:
Аналог англ. Weekend escape. В данном случае - в спа на выходных, но поиск во франко-форумах показыват что не только. Используется практически исключительно в рекламных текстах типа туризма, экскурсий, особо "ленивых", расслабленных мест хорошо поесть (где-то так на пол дня :-)

Мне не удалось подобрать удачное выражение для перевода (разве что "сиесту" позаимствовать?), но смысл где-то такой. Только не надо именно на спа в переводе данной фразы нажимать - она и в других случаях очнь даже применима.

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 17:49
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
кратковременные заезды в выходные дни


Explanation:
Гостиницы, гостевые дома
- отдых в выходные дни - сезонное семейное проживание -кратковременные заезды (туристы, охотники, рыбаки) Цены ниже гостиничных.
http://uglich.ru/turizm/hotels


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search