internalisation

Russian translation: интернализация!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:internalisation
Russian translation:интернализация!
Entered by: Katia Gygax

22:38 Oct 26, 2008
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / psychologie
French term or phrase: internalisation
Коллеги, смысл понятен, нужно слово, которое не выглядит дико в статье о политике. Вот контекст:

Au contraire de Kosovo, ces deux territoires se trouvent au tout début d’un processus d’***internalisation***, le dialogue vient de commencer.

Заранее благодарна.
Katia Gygax
Local time: 14:39
интернализация!
Explanation:
Мне кажется, что для этого "процесса" в русском языке нет не только слова, но даже и нормального (нейтрального) понятия, применительного к политике. Все выходит какая-нибудь, тоже иностранного происхождения, "социализация", "ассимиляция", а то и вовсе автомат Калашникова.

С другой стороны (а может и с той же самой), слово давно и прочно прижилось, правда, не так в политике, как в социологии/психологии. Ну и что? В вашем тексте за политической вуалью подразумевается, скорее всего, именно социально-психологический смысл происходящего. Т. е. интернализация, охватывая массы, из индивидуального превращается в социальный, а значит и политический процесс.

Думаю, от этого слова вы никуда не спрячетесь:). Очень мощный термин, на волне глобализации скоро войдет даже в село.

Социологический журнал
Этнические миграции, особенно в последние годы, приобрели замещающий в демографическом отношении .... Посредством интернализации создается социальный опыт. ...
www.socjournal.ru/article/528

ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ У КРУПНЕЙШИХ МЕНЬШИНСТВ
Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
люди могут иметь несколько этнических самоидентификаций (обычно не больше ... Отправным пунктом социализации является интернализация ...
www.ecsocman.edu.ru/images/pubs/2006/11/21/0000295697/1999_...
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 15:39
Grading comment
Cпасибо, Василь. Я свыклась уже с этим словом и даже вместе с редактором подобрала еще вариант, но оказалось, что это ошибка, это должна была быть интернационализация.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4интернализация!
Vassyl Trylis


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
интернализация!


Explanation:
Мне кажется, что для этого "процесса" в русском языке нет не только слова, но даже и нормального (нейтрального) понятия, применительного к политике. Все выходит какая-нибудь, тоже иностранного происхождения, "социализация", "ассимиляция", а то и вовсе автомат Калашникова.

С другой стороны (а может и с той же самой), слово давно и прочно прижилось, правда, не так в политике, как в социологии/психологии. Ну и что? В вашем тексте за политической вуалью подразумевается, скорее всего, именно социально-психологический смысл происходящего. Т. е. интернализация, охватывая массы, из индивидуального превращается в социальный, а значит и политический процесс.

Думаю, от этого слова вы никуда не спрячетесь:). Очень мощный термин, на волне глобализации скоро войдет даже в село.

Социологический журнал
Этнические миграции, особенно в последние годы, приобрели замещающий в демографическом отношении .... Посредством интернализации создается социальный опыт. ...
www.socjournal.ru/article/528

ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ У КРУПНЕЙШИХ МЕНЬШИНСТВ
Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
люди могут иметь несколько этнических самоидентификаций (обычно не больше ... Отправным пунктом социализации является интернализация ...
www.ecsocman.edu.ru/images/pubs/2006/11/21/0000295697/1999_...

Vassyl Trylis
Local time: 15:39
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Cпасибо, Василь. Я свыклась уже с этим словом и даже вместе с редактором подобрала еще вариант, но оказалось, что это ошибка, это должна была быть интернационализация.
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за участие, Василь. Дело в том, что это интервью, тон скорее непринужденный, чем официальный, поэтому "интернализация" по-русски будет выбиваться просто страшно. Был бы научный текст, я бы ни секунды не колебалась. Подожду еще до вечера.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search