perruque in-folio

Russian translation: парик аллонж

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:perruque in-folio
Russian translation:парик аллонж
Entered by: ElenaPo

15:31 Apr 19, 2009
French to Russian translations [PRO]
History
French term or phrase: perruque in-folio
Majestueuse perruque portée par les hommes au temps de Louis XIV.

Заранее спасибо.
Baraka Trump
парик аллонж
Explanation:
Если это парик этохи Людовика XIV, то тогда это "парик аллонж".
http://www.shapki.biz/articles/slovar/allong/
Очень похож на парик с единственной фр. ссылки, которую я нашла с in-folio.
(вторая ссылка, в середине noblesse homme)
Selected response from:

ElenaPo
Local time: 16:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1большой пышный парик
Sergey Kudryashov
4парик
vicza
4парик in-folio
Vassyl Trylis
3 +1парадный парик
solod
4парик аллонж
ElenaPo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
парик


Explanation:
"парик", вообще-то. "Величественный парик, какие носили во времена..."

Вот только при чём здесь in-folio?

vicza
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Это название парика.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
парик in-folio


Explanation:
Р. Д. Раугул, "Грим"/ Часть II/IV...: XVIII век
Длинные парики сохранили только доктора, юристы и духовные лица (perruque a trans morteaux, perruque in folio, perruque carrie). Остальные носили парики с ...
www.geocities.com/avraamil/gul-2-992.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2009-04-19 15:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

Обычно in-folio (in-quarto, etc) - размер листа или книги. Применительно к парику ("полноразмерний") - это юмор.



--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2009-04-19 16:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

Это кто как понимает:

Стихи из мобильного телефона 2008 (Чжун Цю) / Стихи.ру ...
В полуночной воде полумесяц плывет к потонувшей звезде... 4. На картонной тарелке театра веселое пиршество муз: изнутри этот город инкварто, инфолио с моря. ...
stihi.ru/2009/04/02/1484

Веселiе (уст.)
В четверку, инкварто. Заедки, десерты. Шутка, фарса. Кисть, пенсиль. В лист, инфолио. Голосная, вокальная. Ободрить, покуражить. Непостоянница, амурщица ...
seminarist.livejournal.com/tag/Курганов

Главное же то, что ин фолио (как правило в издательском деле, но и не только, как видно из предпоследней ссылки) означает нечто большое, самое солидное, по сравнению с ним все остальные размеры - меньше.

Vassyl Trylis
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Но ведь в типографском производстве in folio это не полноразмерный, а сложенный пополам.

Asker: in folio - формат в пол-листа (в типографском производстве).

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
парадный парик


Explanation:
если не ошибаюсь, он предназначался для особых событий и церемоний, что у нас переводится как парадный
en crinière o in folio

solod
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X)
1 day 20 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
парик аллонж


Explanation:
Если это парик этохи Людовика XIV, то тогда это "парик аллонж".
http://www.shapki.biz/articles/slovar/allong/
Очень похож на парик с единственной фр. ссылки, которую я нашла с in-folio.
(вторая ссылка, в середине noblesse homme)


Example sentence(s):
  • Алло́нж (фр. allonge от фр. allonger — удлинять) — парик с длинными волнистыми локонами. Был введен при дворе короля Людовика XIV (1638—1715) во второй по�

    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%BD%...
    Reference: http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://www.nouvellefra...
ElenaPo
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
большой пышный парик


Explanation:
См.:
Е. Золотова (доктор искусствоведения). Французско-русский словарь терминов искусства. М., 2003.

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric
1 day 40 mins
  -> Спасибо, Светлана !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search