11:31 Aug 18, 2016 |
French to Russian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alyona Sharapova Russian Federation Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | оставить отзыв, дать обратную связь |
| ||
3 | содействовать (развивать) связи с общественностью |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
оставить отзыв, дать обратную связь Explanation: Согласна с Olena, с контекстом вам бы точнее ответили. Я тоже сразу предположила, что речь идет о разделе на сайте. Исправьте, если мы ошибаемся. Под "связью с общественностью" (как дает мультитран) как раз и подразумевается связь с клиентами. Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=social+feedback |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
содействовать (развивать) связи с общественностью Explanation: см. ссылку Reference: http://llbinvestment.com/ru/%D1%81%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.