joint au fond

Russian translation: существо дела

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fond
Russian translation:существо дела
Entered by: Katia Gygax

17:41 Dec 22, 2008
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / CEDH
French term or phrase: joint au fond
La Cour estime que l’exception du Gouvernement soulève des questions étroitement liées à celles posées par les griefs que le requérant a formulés sur le terrain de l’article 5 de la Convention. Partant, la Cour la joint au fond (?).
Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 23:36
см. ниже
Explanation:
Я понимаю так, что суд присоединяет это к сути дела, т.е. это попадает в категорию главного в деле, а к какой сути и что главное, мне без контекста трудно сказать, вероятно, основной мотив жалобы.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-22 19:30:09 GMT)
--------------------------------------------------

Во-во, вот так. В ушах завязло sur le fond, а отдельно же слово тоже существует и с тем же смыслом.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-22 19:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

В результате Clarification сомнений вообще не осталось, именно так и есть.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-12-24 12:51:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам спасибо тоже.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 22:36
Grading comment
Катя, спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см. ниже
Katia Gygax


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Я понимаю так, что суд присоединяет это к сути дела, т.е. это попадает в категорию главного в деле, а к какой сути и что главное, мне без контекста трудно сказать, вероятно, основной мотив жалобы.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-22 19:30:09 GMT)
--------------------------------------------------

Во-во, вот так. В ушах завязло sur le fond, а отдельно же слово тоже существует и с тем же смыслом.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-22 19:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

В результате Clarification сомнений вообще не осталось, именно так и есть.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-12-24 12:51:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам спасибо тоже.

Katia Gygax
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Катя, спасибо.
Notes to answerer
Asker: Там сначала речь идет о процедурных вопросах, а затем о существе дела. То есть суд, насколько я понимаю, переводит эту l’exception из 1-й (процедурной) категории во 2-ю (по существу дела) ?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search