doublons

Russian translation: повторные рассылки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:doublons
Russian translation:повторные рассылки
Entered by: Anna Zudina

08:49 Aug 21, 2009
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / emailing de prospection
French term or phrase: doublons
Il s'agit d'un outil d'envoie des e-mails pour prospecter de nouveaux clients
Anna Zudina
Russian Federation
Local time: 00:42
повторные рассылки
Explanation:
Принцип 5. Не бойтесь делать **повторные рассылки** Ваших обращений к клиентам по принципу "твердой копии", о которых шла речь в предыдущих статьях цикла. Ваша задача получить реакцию клиента на Ваши маркетинговые усилия на уровне не менее 80 процентов ответов. Здесь все средства хороши.
Selected response from:

Zoya Shapkina
France
Grading comment
Spasibo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4повторные рассылки
Zoya Shapkina
2повторяющиеся записи
Oleksandr Derkach


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
повторяющиеся записи


Explanation:
А контекста почему нету? Это могут быть любые повторяющиеся (одинаковые) записи в вашей базе данных.

Oleksandr Derkach
France
Local time: 23:42
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Вот контекст la puissance d’un logiciel d’emailing professionnel : Gestion du multipart, des pièces jointes, des doublons, des listes noires, des logs, de la sécurisation SMTP, des temps de latence ou encore de la gestion multi-prospection

Login to enter a peer comment (or grade)

22 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
повторные рассылки


Explanation:
Принцип 5. Не бойтесь делать **повторные рассылки** Ваших обращений к клиентам по принципу "твердой копии", о которых шла речь в предыдущих статьях цикла. Ваша задача получить реакцию клиента на Ваши маркетинговые усилия на уровне не менее 80 процентов ответов. Здесь все средства хороши.


    Reference: http://www.4p.ru/main/theory/3197/
Zoya Shapkina
France
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Spasibo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search