nom de travail

Russian translation: рабочий псевдоним

14:17 May 16, 2019
French to Russian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
French term or phrase: nom de travail
Уважаемые коллеги! Перевожу конфиденциальный веб-сайт. Там есть поле для ввода при регистрации: Nom ou nom de travail : ____ и далее такое пояснение: Vous pouvez au choix nous donner votre vrai nom, votre nom de travail uniquement ou les deux.
Если бы речь шла о проекте, фирме, то я бы, не колеблясь, перевела "рабочее название". Но здесь речь о людях. Правомерно ли перевести "псевдоним"? Или есть какие-то другие варианты.
Заранее благодарю за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 00:36
Russian translation:рабочий псевдоним
Explanation:
Гугл вдвое чаще отзывается на "рабочий псевдоним", чем на "рабочее имя".
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 00:36
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1рабочий псевдоним
Viktor Nikolaev
3Рабочее имя
Viktor Kovalchuk


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Рабочее имя


Explanation:
*

Example sentence(s):
  • Это был первый случай, когда в графе «рабочее имя» это самое имя стояло...
Viktor Kovalchuk
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
рабочий псевдоним


Explanation:
Гугл вдвое чаще отзывается на "рабочий псевдоним", чем на "рабочее имя".


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Muzh
27 days
  -> Спасибо, Надя!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search