défense (dans ce contexte)

Russian translation: оборонная политика/стратегия

15:58 Apr 29, 2008
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / Union européenne/mondialisation
French term or phrase: défense (dans ce contexte)
Chers collègues, voici la phrase:

Pourtant, grâce aux société transcontinentales privées opérant depuis son territoire, l'Union européenne constitue une puissance économique et commerciale considérable. Mais elle n'a ni politique étrangère cohérente, ni "défense" crédible. Et certains de ses principaux leaders politiques se complaisent dans la servilité à l'égard de l'empire.

Qu'est-ce que cette défense pourrait vouloir dire? Оборона или защита? On ne parle pas de la défense avant, ni après.

Merci beaucoup à tous et à toutes.
Katia Gygax
Local time: 18:34
Russian translation:оборонная политика/стратегия
Explanation:
надежная, серьёзная
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 18:34
Grading comment
Cтратегию берем. Спасибо, Виктор. Дай вам Бог здоровья.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1система обороны
Tatiana Robert
4оборонная политика/стратегия
Viktor Nikolaev


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
система обороны


Explanation:
если речь идет о политике, то основные параметры, которые обычно рассматривают: экономика, оборона, международные отношения

Tatiana Robert
Switzerland
Local time: 18:34
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, у меня похожее ощущение но без уверенности.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko
53 mins
  -> merci Tatiana!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оборонная политика/стратегия


Explanation:
надежная, серьёзная


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 18:34
Does not meet criteria
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Cтратегию берем. Спасибо, Виктор. Дай вам Бог здоровья.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search