GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Feb 2, 2006 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / forces et charges | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Robert France Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
3 | узнать/выяснить |
| ||
3 | ознакомиться |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
узнать/выяснить Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-02-02 09:17:24 GMT) -------------------------------------------------- ...выгоды и затраты, связанные с наследованием по закону и по завещанию. (автомат съел почти весь ответ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ознакомиться Explanation: еще бы немного контекста |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: ознакомиться с приходом и расходом (доходами и расходами) при наследовании и дарении Это вариант я предлагаю после консультации с французским юристом. Он объяснил, что legs это именно дарение, а forces et charges это как в бухгалтерских документах - приход и расход, то есть анализ всего, что наследуется со знаком + в финансовом выражении и всего, что получается при этом со знаком - (он сразу сказал о долгах, например, неуплаченные счета за электричество и т.д., но мне кажется, что налоги сюда тоже должны входить). -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-02-02 13:12:00 GMT) -------------------------------------------------- §Ј§а§д, §Я§С§к§Э§С §б§в§Ъ§Ю§Ц§в §е§б§а§д§в§Ц§Т§Э§Ц§Я§Ъ§с "forces de la succession" §Я§С §г§С§Ы§д§Ц http://sos-net.eu.org/success/succes2.htm - L'acceptation sous bЁ¦nЁ¦fice d'inventaire Vous pouvez Ё¦galement accepter sous bЁ¦nЁ¦fice d'inventaire si vous avez des doutes sur l'Ё¦tendue des dettes du dЁ¦funt. Vous acceptez alors la succession, mais vous ne serez tenu des dettes du dЁ¦funt que dans la limite de l'actif successoral ("des forces de la succession"). -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-02-02 13:14:09 GMT) -------------------------------------------------- ох, уж эти кодировки! Выше я написала, что нашла пример употребления "forces de la succession". -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-02-02 14:06:17 GMT) -------------------------------------------------- ох, уж эти кодировки! Выше я написала, что нашла пример употребления "forces de la succession". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.