produire à un ordre

Russian translation: производство (производить) под заказ

04:05 Nov 18, 2008
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / обязанности продавца
French term or phrase: produire à un ordre
пункт о пене за просрочку платежей:
Au cas où le vendeur serait tenu de *produire à un ordre*, il aurait droit à une indemnité fixée à forfait à trois pour cent (3 %) des sommes restant dues.
Не могу подступиться к этому "produire à un ordre".
Спасибо большое
Galina F
United States
Local time: 08:03
Russian translation:производство (производить) под заказ
Explanation:
обычная практика некоторых предприятий, работать только под определенные заказы, а не на склад
Selected response from:

Simon Mizeria
Local time: 15:03
Grading comment
Спасибо большое, Симон
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1производство (производить) под заказ
Simon Mizeria
4производить продукцию в последовательности
Zoya Shapkina


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
производить продукцию в последовательности


Explanation:
которая вероятно была оговорена... Дайте пожалуйста больше контекста

Zoya Shapkina
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Прошу прощения, что не добавила контекста вовремя, не могла оторваться от перевода из-за срока.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
производство (производить) под заказ


Explanation:
обычная практика некоторых предприятий, работать только под определенные заказы, а не на склад

Simon Mizeria
Local time: 15:03
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо большое, Симон

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: на заказ
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search