GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:45 Jul 9, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Вызов в суд | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: a05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | (здесь) срок по общему правилу |
|
(здесь) срок по общему правилу Explanation: общее правило - видимо указано ранее. Исключение сделано для тех, кто живет в DOM-TOM (+ 1 месяц), или за границей (+2 месяца). НО: если живущий в DOM-TOM или за границей получил уведомление во Франции-метрополии, то применяется общее правило (то есть 1 или 2 месяца не добавляется). Так я понял. -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-07-09 07:37:36 GMT) -------------------------------------------------- Да, это так, но смотрите остальной контекст -- если там трактуется еще как-то Droit commun, то надо дальше думать, а если только один раз в этом абзаце, то смысл практически ясен. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||