07:52 Sep 28, 2012 |
|
French to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) / Service après vente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. пояснение ниже |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. пояснение ниже Explanation: К сожалению, не известна тематика Вашего перевода. Тут возможны варианты: 1) это погашение акций и уменьшение капитала (или сокращение уставного фонда компании) 2) если речь идет об основных средствах, то тогда - амортизация и уменьшение стоимости стоимости основных средств. Посмотрите о чем идет речь у Вас)))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.