15:40 Mar 30, 2018 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Описание судебного разбирательства | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victoria Gressard France Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | общественные правоохранительные органы |
| ||
4 | юридические органы компании |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
общественные правоохранительные органы Explanation: как в английском, переводим все слова в обратном порядке... :() |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
юридические органы компании Explanation: Без контекста точно не определишь. Но на мой взгляд, здесь "société" - не все общество, а некая конкретная компания, фирма, организация. Общественный орган был бы, скорее всего, "public", тем более в тексте на юридическую тематику. Ср. "établissement public", "service public", "ordre public" и пр. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.