Développement des publics

Russian translation: привлечение музейной аудитории

18:11 Jan 28, 2009
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / музей
French term or phrase: Développement des publics
Это отдел музея. Далее идет адрес эл. почты для связи с этим отделом. Это маркетинговый отдел, но как правильно его назвать в контексте музея? Спасибо
http://www.viadeo.com/fr/profile/sophie.lemaire3
Anna Benoit
Belgium
Local time: 12:51
Russian translation:привлечение музейной аудитории
Explanation:
деятельность по ~
программы ~

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-01-28 18:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

привлечение новой аудитории
http://www.unesco.ru/rus/articles/bc/Admin220320051214040.ph...
Selected response from:

yanadeni (X)
Canada
Local time: 07:51
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Отдел информации и связей с общественностью
Nata_L
3 +1Отдел по работе с посетителями
Sergey Kudryashov
3привлечение музейной аудитории
yanadeni (X)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Отдел по работе с посетителями


Explanation:
Если не впадать в буквализм и придерживаться принятой в России терминологии ....

Отдел по работе с посетителями
Разнообразные инновационные программы, музейно-педагогические занятия, разрабатываемые в Отделе по работе с посетителями, учитывают возраст, образовательный уровень, социальный статус и прочие характеристики посетителей Музея.
http://www.muzgeo.ru/about/department/

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 14:51
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: Очень может быть. Жаль, конечно, что нам не "огласили весь список"... :)
1 day 6 hrs
  -> Спасибо, Татьяна !
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
привлечение музейной аудитории


Explanation:
деятельность по ~
программы ~

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-01-28 18:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

привлечение новой аудитории
http://www.unesco.ru/rus/articles/bc/Admin220320051214040.ph...

yanadeni (X)
Canada
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Отдел информации и связей с общественностью


Explanation:
А вообще в разных музеях это по-разному именуется. В некоторых это называют отделом, а в некоторых службой или сектором.
http://www.cfin.ru/press/marketing/2001-3/11.shtml

Кстати, есть у них и Служба маркетинга

Nata_L
Russian Federation
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Отличная ссылка, спасибо. В ссылке есть хороший вариант "служба работы с аудиторией".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric
3 mins
  -> Спасибо!

neutral  Sophie Dzhygir: Pas sûre... Je pense que c'est un autre service qui s'occupe de l'information du public...
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search