Son mari est un amour.

Russian translation: см. ниже на выбор

02:15 Mar 3, 2009
French to Russian translations [PRO]
Media / Multimedia
French term or phrase: Son mari est un amour.
Скажите, пожалуйста, что это значит когда так говорит мужчина о другом мужчине? В данном случае о муже Сэльмы Хайек. Или это нормально? Заранее спасибо

Cette nouvelle a été confirmée par Alec Baldwin, qui donne la réplique à Salma Hayek dans cette émission : "Elle a pris l'avion juste après son mariage pour venir nous retrouver sur le tournage. Son mari est un amour."
Baraka Trump
Russian translation:см. ниже на выбор
Explanation:
Ее муж просто прелесть.

Это эмоциональное выражение симпатии, бывает же мужская симпатия без подтекста. Еще можно сказать "очень милый человек" или "я ее мужа просто обожаю".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2009-03-04 17:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

atche84 мне напомнил - дУшку забыла. Душка очень подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2009-03-04 21:12:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо за доверие. Но, осмелюсь заметить, вы не промахнулись. И никакой "гендерной" ориентации тут нет.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 13:19
Grading comment
Спасибо.
Отдельное спасибо atche84 за -душку-.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ее муж - очарование.
Vassyl Trylis
4 +1см. ниже на выбор
Katia Gygax
4Ее муж - просто ангел
Nata_L


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ее муж - очарование.


Explanation:
Или: ее муж - сама любезность.

Да, в устах мужчины это звучит несколько сладковато, но ничего, ничего... лишь бы человек хороший:).

Vassyl Trylis
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X): само очарование
10 hrs
  -> Спасибо. Да, хорошо. Но признаюсь, мне тоже как-то странновато слышать "амуры" в адрес мужчины из уст мужчины.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ее муж - просто ангел


Explanation:
Мне кажется, тут имеется ввиду уникальный характер мужа, который позволил ей улететь на съемки сразу после свадьбы.

Nata_L
Russian Federation
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже на выбор


Explanation:
Ее муж просто прелесть.

Это эмоциональное выражение симпатии, бывает же мужская симпатия без подтекста. Еще можно сказать "очень милый человек" или "я ее мужа просто обожаю".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2009-03-04 17:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

atche84 мне напомнил - дУшку забыла. Душка очень подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2009-03-04 21:12:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо за доверие. Но, осмелюсь заметить, вы не промахнулись. И никакой "гендерной" ориентации тут нет.

Katia Gygax
Local time: 13:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо.
Отдельное спасибо atche84 за -душку-.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  yanadeni (X): Прелесть мне кажется всё-таки "женским" словом. Не представляю его в устах мужчины. Разве что по отношению с своей машине...
8 hrs
  -> Зря кажется. Вполне мужественные мужчины говорят. Это от комплекса мачо.

agree  atche84: душенька ?
1 day 8 hrs
  -> Душка. Спасибо большое.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search