Voie de l’Innovation

Russian translation: Voie de l'Innovation

17:59 Apr 30, 2019
French to Russian translations [PRO]
Names (personal, company) / адрес
French term or phrase: Voie de l’Innovation
Уважаемые коллеги,

Как бы вы поступили с таким адресом:
Voie de l’Innovation Pharmaparc II 27100 Val de Reuil FRANCE

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 19:38
Russian translation:Voie de l'Innovation
Explanation:
Адреса не переводятся и не транслитерируются.
Переводится только страна: Франция

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2019-05-02 07:57:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!
Selected response from:

Dimitri Gal
France
Local time: 19:38
Grading comment
Спасибо, Дмитрий!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Вуа де л'Инновасьон
Olga Orekhova
5Voie de l'Innovation
Dimitri Gal


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Вуа де л'Инновасьон


Explanation:
Я бы в этом случае написала транскрипцию и оригинальнон написание в скобках. В сложных случаях наименований это самый подходящий вариант.
"Какие-либо нормы, регламентирующие перевод адресов, и даже
рекомендации отсутствуют. Существует лишь несколько установившихся
практик.
В связи с этим при переводе адресов следует руководствоваться
здравым смыслом, исходя из назначения документа, его стиля и контекста."

Example sentence(s):
  • «МЕТАСИС Медицинтехник ГмбХ», Рум бай Инсбрук 6063, Флорианштрассе, 3 (METASYS Medizintechnik GmbH, Florianistrasse 3, 6063 Rum).
Olga Orekhova
Italy
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Ольга!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Voie de l'Innovation


Explanation:
Адреса не переводятся и не транслитерируются.
Переводится только страна: Франция

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2019-05-02 07:57:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!

Dimitri Gal
France
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search