véritable spirale perverse

Russian translation: действительно порочная спираль (тексты о Вашингтонском консенсусе)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:véritable spirale perverse
Russian translation:действительно порочная спираль (тексты о Вашингтонском консенсусе)
Entered by: Katia Gygax

20:24 May 17, 2007
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy / knowledge based economy
French term or phrase: véritable spirale perverse
Le développement dans ce cadre n’est plus le but recherché. Il est le fruit promis d’une croissance spontanée transmise par le marché mondial et une spécialisation fondée sur les avantages comparatifs. Force est de constater que les politiques néo-libérales se sont non seulement révélées incapables de résorber le fardeau de la dette, mais elles ont aussi précipité une grande partie des pays soumis à l’ajustement structurel, y compris les économies en transition, dans une ***véritable spirale perverse*** de développement du sous-développement.

Вашингтонский консенсус, ищу варианты перевода для выделенного сочетания.
Katia Gygax
Local time: 01:49
действительно порочной спиралью
Explanation:
или действительно/ по-настоящему «порочной спиралью»
Медиаэкономика зарубежных стран- [ Translate this page ]
Это способствует созданию действительно массовой аудитории, ... Медиаэкономисты называют эту ситуацию «порочной спиралью» снижения прибыльности в ...
www.media.utmn.ru/library_view_book.php?chapter_num=12&bid=...
и посмотрите докторскую Г. Явлинского

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 21:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

или "с действительным попаданием в порочный круг нарастания/ ускорения/ усиления отсталости" - спираль можно и сплющить в круг

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 22:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Водоворот по сути - спираль :) Из ссылок - Владимир Мау писал ещё на эту тему. Набирайте в гугле "Вашингтонский консенсус" + фамилии

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 mins (2007-05-18 20:29:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, но мне пока по душе самый последний вариант "комби". Посмотрите перед сдачей текста, вдруг натолкнёт на мысль или подойдёт :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-05-19 05:07:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Втяшивает в водоворот, а далее идёт по порочному кругу. Всё-таки это хорошо находка, придающая объёмность высказыванию.
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:49
Grading comment
Спасибо. Вы мне действительно очень помогли.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4порочный круг
E. Murtazina
2 +1действительно порочной спиралью
Сергей Лузан


Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
порочный круг


Explanation:
-

E. Murtazina
France
Local time: 01:49
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
действительно порочной спиралью


Explanation:
или действительно/ по-настоящему «порочной спиралью»
Медиаэкономика зарубежных стран- [ Translate this page ]
Это способствует созданию действительно массовой аудитории, ... Медиаэкономисты называют эту ситуацию «порочной спиралью» снижения прибыльности в ...
www.media.utmn.ru/library_view_book.php?chapter_num=12&bid=...
и посмотрите докторскую Г. Явлинского

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 21:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

или "с действительным попаданием в порочный круг нарастания/ ускорения/ усиления отсталости" - спираль можно и сплющить в круг

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 22:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Водоворот по сути - спираль :) Из ссылок - Владимир Мау писал ещё на эту тему. Набирайте в гугле "Вашингтонский консенсус" + фамилии

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 mins (2007-05-18 20:29:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, но мне пока по душе самый последний вариант "комби". Посмотрите перед сдачей текста, вдруг натолкнёт на мысль или подойдёт :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-05-19 05:07:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Втяшивает в водоворот, а далее идёт по порочному кругу. Всё-таки это хорошо находка, придающая объёмность высказыванию.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:49
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо. Вы мне действительно очень помогли.
Notes to answerer
Asker: У меня пока "водоворот". Пока "непорочный". Спасибо. Особенно за ссылку - слова у меня уже были.

Asker: Сергей, с утра пришел в гости бес сомнения. Я пока еще немного статей просмотрела, но "порочная спираль" часто в кавычках. Я ведь не обязаня ее употреблять? Т.е. я хочу сказать, что это скорее привычная метафора, чем термин. Так?

Asker: У меня пока вот что: Мы вынуждены сделать вывод, что нео-либеральная политика не только оказалась неспособной ликвидировать бремя государственного долга, но вовлекла большую часть стран, подверженных структурным преобразованиям, включая страны переходной экономики, в водоворот развития отсталости.

Asker: Я купилась на "пустила по спирали", так прямо и говорю. Беру 2ой вариант, он мне больше всего нравится. Спасибо вам огромное. Жалко непорочного водоворота, но пусть покоится с миром.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadzeya Manilava: порочная спираль развития
14 hrs
  -> По гуглу и яндексу: 4 для "порочная спираль развития ". против 2 для "водоворот развития "
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search