GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:24 May 17, 2007 |
French to Russian translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / knowledge based economy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 02:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | порочный круг |
| ||
2 +1 | действительно порочной спиралью |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
порочный круг Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
действительно порочной спиралью Explanation: или действительно/ по-настоящему «порочной спиралью» Медиаэкономика зарубежных стран- [ Translate this page ] Это способствует созданию действительно массовой аудитории, ... Медиаэкономисты называют эту ситуацию «порочной спиралью» снижения прибыльности в ... www.media.utmn.ru/library_view_book.php?chapter_num=12&bid=... и посмотрите докторскую Г. Явлинского -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-05-17 21:33:08 GMT) -------------------------------------------------- или "с действительным попаданием в порочный круг нарастания/ ускорения/ усиления отсталости" - спираль можно и сплющить в круг -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-05-17 22:03:42 GMT) -------------------------------------------------- Водоворот по сути - спираль :) Из ссылок - Владимир Мау писал ещё на эту тему. Набирайте в гугле "Вашингтонский консенсус" + фамилии -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 mins (2007-05-18 20:29:44 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо за грейдинг, но мне пока по душе самый последний вариант "комби". Посмотрите перед сдачей текста, вдруг натолкнёт на мысль или подойдёт :) -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2007-05-19 05:07:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Втяшивает в водоворот, а далее идёт по порочному кругу. Всё-таки это хорошо находка, придающая объёмность высказыванию. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.