Gérard Jarlot, `Le Chat qui aboie'

Russian translation: Жерар Жарло, "Кот, который лает"

10:32 Mar 15, 2006
French to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: Gérard Jarlot, `Le Chat qui aboie'
Поэт середины XX века (французский или канадский) и, соответственно, название его сборника или книги.

Насовали мне в английский текст столько французского, что жуть прям. Памажите!
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 01:25
Russian translation:Жерар Жарло, "Кот, который лает"
Explanation:
Или "Лающий кот"
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 01:25
Grading comment
Всем громадное спасибо!
Надо же... Одно слово - "абстракционисты" ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Жерар Жарло, "Кот, который лает"
Vladimir Vaguine
3 +3Жерар Жарло
Joseph Kovalov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Жерар Жарло, "Кот, который лает"


Explanation:
Или "Лающий кот"

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 01:25
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем громадное спасибо!
Надо же... Одно слово - "абстракционисты" ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Kovalov
1 min
  -> Спасибо :)

agree  Yuri Smirnov
1 hr
  -> Спасибо :)

agree  Boris Tsikel (X)
2 hrs

agree  Galina F: Больше по душе "Лающий кот"
2 hrs

agree  Vitaliy Dzivoronyuk: Я все-таки больше согласен с "Кот, который лает"
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Жерар Жарло


Explanation:
Жерар Жарло "Кот, который лает"

Учитывая то, ято в онлайновых каталогах только одно упоминание, то на русский вряд ли переводилось...

Joseph Kovalov
Israel
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Vaguine: :)
9 mins

agree  Yuri Smirnov
1 hr

agree  Boris Tsikel (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search