16:02 Jan 9, 2010 |
French to Russian translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Kharitonova Netherlands Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | сестры-священнослужительницы или просто сестры |
| ||
2 +1 | сестры-руководительницы |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
сестры-руководительницы Explanation: Или сестры, выполняющие руководящие функции. Я думаю, здесь имеются в виду те, кто занимает руководящие должности в ордене. Может быть, просто оставить "старшие сестры". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
сестры-священнослужительницы или просто сестры Explanation: officier тут как глагол, от которого образовали прилагательное. Если officier в роли глагола, то переводиться как 1) совершать богослужение 2) священнодействовать. Reference: //http://www.baznica.info/index.php?name=News&op=article&sid... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.