GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:09 Nov 3, 2015 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / test de la résistance aux chocs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andriy Vidnichuk Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | башенный копер |
| ||
4 | испытательный стенд |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
башенный копер Explanation: ссылки ниже -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2015-11-03 04:52:23 GMT) -------------------------------------------------- Я думаю, можно перевести иначе: тест падающего шара http://www.medoptic.ru/assistance_to_the_client/67/ или http://gosstandart.info/data/documents/gost_linzy_ochkovye.p... 5.7 Требования устойчивости очковых линз к механическим воздействиям 5.7.1 Очковые линзы должны выдерживать испытание на минимальную прочность квазистатической нагрузкой. Очковая линза удовлетворяет требованию к минимальной прочности, если она выдерживает воздействие стального шарика диаметром 22 мм, к которому приложена сила (100±2) Н при испытании по 7.10. 5.7.2 При испытании очковых линз на механическую прочность не допускается их разрушение или деформация: а) очковая линза считается разрушенной, если она раскололась на две или более части или если более 5 мг материала отделилось от ее поверхности при контакте с шариком, или если шарик прошел насквозь через образец; б) очковая линза считается деформированной, если появляется отметка на белой бумаге, подложенной со стороны, противоположной направлению приложения усилия. Примечание - Если очковая линза предназначена для использования на производстве или для других целей, связанных с риском механических повреждений, то могут потребоваться требования к повышенной прочности очковых линз. Если требуется защита глаз, то такие требования должны соответствовать установленным в ГОСТ Р 12.4.230.1, пункт 5.2.6. -------------------------------------------------- Note added at 5 час (2015-11-03 05:21:15 GMT) -------------------------------------------------- еще один вариант перевода, опираясь на тот же сайт: система для ударных испытаний с падающим грузом Reference: http://www.instron.com/ru-ru/products/testing-systems/impact... Reference: http://www.instron.com/fr-fr/products/testing-systems/impact... |
| |||||||||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|